устный перевод

Устный перевод - это перевод, который осуществляется устно на месте, в реальном времени, при непосредственном участии участников мероприятия. Он является критически важным элементом для различных мероприятий, таких как конференции, семинары, деловые встречи и презентации.
Специфика перевода
Переводим для людей и бизнеса
Любая тематика 70 языков
Переводчики с профильным образованием
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.
Выполняем устные переводы по направлениям
Почему мы?
Персональный менеджерна связи 24/7
Редактор проверит корректность перевода
Переводчик - эксперт в вашей области
Не нарушаем обозначенные сроки
Каждый переводчик - носитель языка
Работаем по договору
Стоимость перевода
Последовательный перевод
cинхронный перевод

Примечание

  • Оплачивается полное время нахождения переводчика в распоряжении Заказчика;
  • В случае заказа устного переводчика для последовательного перевода за 24 и менее часов до начала оказания услуг, а для синхронного перевода за 36 и менее часов до начала оказания услуг, заказ считается срочным и к стоимости может применяться повышающий коэффициент – 1,5 либо взыматься стоимость минимального заказа;
  • В случае отмены заказа на последовательный перевод менее чем за 36 часов, а для синхронного перевода менее чем за 48 часов до планируемого начала работ, оплачивается стоимость минимального заказа.
  • Предоставление специализированного оборудования для синхронного перевода не входит в стоимость услуги. Стоимость аренды специализированного оборудования согласовывается отдельно.
  • Минимальный заказ синхронного перевода – 4 часа.
Часто спрашивают

когда требуется устный перевод

Услуга устного перевода является неотъемлемой частью многих мероприятий и деловых встреч, таких как:

  • Конференции и семинары, где участники из разных стран не говорят на одном языке, но должны понимать друг друга и обмениваться информацией.
  • Деловые встречи и переговоры, где важно понимать собеседника и принимать решения на международном уровне.
  • Культурные мероприятия, где наряду с музыкой, танцами и искусством, требуется объяснить характеристики и историю произведений, представляемых на мероприятии.
  • Медицинские конгрессы и симпозиумы, где врачи и другие специалисты из разных точек мира собираются, чтобы обмениваться знаниями и опытом.
  • Технические консультации и обучение, где хороший перевод облегчает понимание сложной технической информации.

Услуга устного перевода важна, потому что она обеспечивает понимание и коммуникацию между людьми, говорящими на разных языках. Без такой услуги люди не могут эффективно и результативно работать, обучаться, обмениваться знаниями и опытом. Она помогает участникам мероприятий чувствовать себя более уверенно и удобно в сторонней стране, а также расширяет возможности для бизнеса и научных исследований.

как происходит устный перевод

Услуга устного перевода включает в себя перевод речи или диалога на другой язык в режиме реального времени, без использования письменных материалов. Переводчик, осуществляющий услугу устного перевода, должен иметь отличное знание языков, которые он переводит, и хорошо владеть профессиональной терминологией в соответствующей области знаний.
Входит также подготовительная работа, включающая анализ и изучение тематики мероприятия, подготовку материалов и необходимого оборудования. Устный перевод может проводиться на конференциях, семинарах, встречах, судебных процессах, в медицинских учреждениях, в туристической сфере, в рамках переговоров, а также в других ситуациях, когда говорящие на разных языках не могут понять друг друга.

Что требуется от клиента

Для оказания услуги по устному переводу клиенту рекомендуется предоставить переводчику следующую информацию:

  • Тематика мероприятия или встречи, на которую требуется перевод.
  • Языки, на которые требуется перевод.
  • Дату, время, место проведения мероприятия.
  • Объем перевода.
  • Технические требования для оборудования при проведении мероприятия, если они есть.
  • Пожелания и требования к работе переводчика.
  • Любая дополнительная информация, которая может быть полезна для качественного выполнения услуги.
Важно также предоставить переводчику все необходимые материалы и информацию, чтобы он мог подготовиться к мероприятию и произвести высококачественный перевод.
Наша команда профессионалов имеет многолетний опыт работы в сфере переводов и гарантирует высокое качество и своевременность выполнения заказов. Мы предлагаем широкий спектр услуг, включая письменный перевод, устный перевод, технический перевод и многое другое.
закажи
перевод